Arthur M.
Filmes
Séries
Programas
Voltar
4,0
Enviada em 15 de julho de 2013
Vi este filme, tanto com áudio original quanto dublado.
Original: O mix de sotaques é muito legal. Acho que eles, no fundo, tentaram satirizar um pouco o "jeitão" britânico mostrando que o jeito muito formal, elegante, tradicional e egocêntrico não funciona mais no mundo moderno. As piadas são leves, mas bem sacadas (nunca pensei que iriam falar de integradores de sistemas em algum filme). Um filme regular que dá para ver uma ou duas vezes.
Dublado: O filme se torna sensacional. As piadas são totalmente modificadas e a dublagem do Arthur ficou maravilhosamente engraçada. O texto, como já era bom, ficou ainda melhor com a entonação de todos. A dublagem pecou na Robsen. Ela é mais engraçada (humor negro) no filme original.