Falta pouco para o retorno da série que conquistou uma legião de fãs ao redor do mundo com sua história de amor que desafia o tempo e o espaço. Nesta sexta-feira (16), a 7ª temporada de Outlander estreia lá fora; aqui no Brasil chega dois dias depois, no domingo (18), exclusivamente no catálogo do Star+. Se você é fã da produção baseada nos livros de Diana Gabaldon, provavelmente já viu a abertura inúmeras vezes e deve até saber cantarolar "The Skye Boat Song". Mas você conhece o verdadeiro significado dessa música?
Trata-se de uma adaptação feita por Bear McCreary de uma canção folclórica escocesa do final do século 19. A cada temporada, há uma nova versão da faixa-título – às vezes mais de uma –, refletindo assim as inúmeras viagens e transformações vividas por Claire (Caitríona Balfe) e Jamie Fraser (Sam Heughan). O que nunca muda é a letra – pelo menos até a 6ª temporada.
Confira um trecho a seguir:
"Sing me a song of a lass that is gone
Say, could that lass be I?
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye."
Em tradução literal, ficaria assim: "Cante-me a canção de uma moça que se foi / Diga, poderia essa moça ser eu? / Alegre de alma ela navegou um dia / Sobre o mar em direção a Skye."
Originalmente, a música usa o termo "lad" em vez de "lass", o que significa "rapaz" em gaélico escocês. Isso porque relata a jornada do príncipe Charles Edward Stuart, conhecido como Bonnie Prince Charlie, após a derrota dos jacobitas na Batalha de Culloden, em 1746. O nobre escapou dos soldados ingleses (os casacas vermelhas) com a ajuda de Flora MacDonald, membro de um dos maiores clãs da Escócia. Ela o colocou em um pequeno barco, disfarçado de criada, e juntos remaram até a Ilha de Skye, nas chamadas Terras Altas.
Ainda que a Batalha de Culloden tenha sido retratada entre a 2ª e a 3ª temporada – assim como Bonnie Prince Charlie, interpretado por Andrew Gower –, a Ilha de Skye só "apareceu" uma única vez em Outlander, anos depois. Foi no começo do 5º episódio da 6ª temporada que acompanhamos a fuga do "jovem pretendente" ao trono britânico, finalmente entendendo por que o nome da ilha está na vinheta do seriado. O famoso local, porém, não chegou a ser mostrado.
Está clara, portanto, a conexão que a faixa-tema de Outlander tem com a história da Escócia e com a própria trama do casal Jamie e Claire, já que evoca um sentimento de aventura, romance e mistério. É uma forma de homenagear a rica cultura daquele país, ao mesmo tempo que nos imerge em uma atmosfera épica desde a primeira nota.
Quanto à pequena alteração que aconteceu na letra da 6ª temporada, é a seguinte: introduziu a palavra "lad" além de "lass". Antes, a canção era performada apenas pela americana Raya Yarbrough, que passou a dividi-la com o escocês Griogair Labhruidh. Ele abre com "Sing me a song of a lad that is gone", e mais para frente, em harmonia, os dois retomam o clássico "Sing me a song of a lass that is gone".
O acréscimo de "lad", apesar de parecer inofensivo, sinaliza uma grande mudança no enredo e no protagonismo. Afinal, começamos a ver com mais frequência aquele mundo pela perspectiva dos personagens masculinos, como Jamie, Roger MacKenzie (Richard Rankin) e até Lord John Grey (David Berry).