A tradução de títulos é um dos recursos mais comuns da indústria do entretenimento. Tão orgânico a qualquer mudança de localização, independente da mídia - livros, games, filmes e séries -, esse encaminhamento de uma narrativa para um país que não seja o de origem é parte do processo.
No Brasil, por exemplo, existe uma cultura de dar subtítulos para longas-metragens. Assim, Longlegs teve a adição de "Vínculo Mortal", Warcraft ganhou "O Primeiro Encontro de Dois Mundos" em seu nome e Moana, de 2016, precisou explicar que tratava-se de "Um Mar de Aventuras".
“Vai superar todas as expectativas”: Moana 2 terá um dos melhores finais da Disney com espetáculo visual chocante (Entrevista)Existem ainda alguns projetos que são completamente renomeados em outros países. Da tradução literal do título, como Once Upon a Time in Hollywood para Era uma Vez em... Hollywood àqueles que oferecem uma completa reformulação, a citar Breaking Bad, que se tornou A Química do Mal em sua exibição na TV brasileira.
Até aí tudo bem. Nada de novo sob o sol. Entretanto, em alguns casos, os estúdios precisam mudar até mesmo títulos que recebem o nome de personagens, como é o caso de Moana. O filme da Disney que ganhará uma sequência em poucos dias pode ser encontrado de diferentes formas em outros países.
Na América Latina, a heroína segue com o mesmo nome. Porém, é chamada de Vaiana em Portugal, na Bélgica, Croácia, França, Alemanha, Hungria, Espanha, Suécia, na Holanda e em outros pontos da Europa devido a um problema de direitos do uso do nome "Moana", que já tinha a marca registrada quando a animação foi produzida.
O caso especial vem da Itália, que tem o título do filme alterado para outro nome. Na época, uma fonte interna da Disney apenas informou ao The Hollywood Reporter que "o estúdio frequentemente muda os títulos de seus filmes em territórios estrangeiros por diversos motivos". Todavia, há um motivo bem claro para essa decisão.
“Desafios e obstáculos maiores”: Moana 2 vai dar adeus a tudo o que conhecemos sobre a heroína (Entrevista)Havia uma atriz de longas adultos extremamente popular no país. Moana Pozzi estrelou mais de 100 filmes para maiores e ainda fez seu primeiro filme pornográfico quando ainda era apresentadora de um programa de TV infantil.
Durante sua carreira, a artista se popularizou por opiniões fortes, tornando-se figura recorrente em programas de televisão e militando por causas relacionadas à minorias e à liberdade sexual. Para evitar a associação entre o filme infantil e a atriz, a Disney optou por chamar o projeto de Oceania.
Enquanto o primeiro filme está disponível no Disney+, Moana 2 estreia em 28 de novembro nos cinemas.
*Fique por dentro das novidades dos filmes e séries e receba oportunidades exclusivas. Ouça OdeioCinema no Spotify ou em sua plataforma de áudio favorita, participe do nosso Canal no WhatsApp e seja um Adorer de Carteirinha!